-
1 tears blurred her eyes
Общая лексика: слезы застилали ей глазаУниверсальный англо-русский словарь > tears blurred her eyes
-
2 goo-goo eyes
разг. влюблённые взоры, взглядыdistant eyes — взор, устремлённый вдаль
fiery eyes — горящие глаза; огненный взор
-
3 her eyes blurred with tears
Общая лексика: её взор затуманился слезамиУниверсальный англо-русский словарь > her eyes blurred with tears
-
4 blur
1. [blɜ:] n1. пятно, клякса2. 1) помутнение, потемнение, расплывчатость2) неясные, расплывшиеся очертания; что-л. неясное, неотчётливоеhe went on reading until the print was only a blur - он читал до тех пор, пока буквы не слились в одну сплошную массу
3. пятно, порокto cast a blur upon smb.'s reputation - чернить чью-л. репутацию
4. кино нерезкость2. [blɜ:] v1. пачкать, марать; делать кляксы2. 1) делать неясным; затуманивать; затемнять (сознание и т. п.)2) делаться неясным, затемняться3. стирать, изглаживать (тж. blur out)4. 1) пятнать (репутацию и т. п.)2) уродоватьa face blurred by selfishness - лицо, которое портила печать эгоизма
-
5 blur
1. n пятно, клякса2. n помутнение, потемнение, расплывчатость3. n пятно, порок4. n кино нерезкость5. v пачкать, марать; делать кляксы6. v делать неясным; затуманивать; затемнять7. v делаться неясным, затемняться8. v стирать, изглаживать9. v пятнать10. v уродоватьa face blurred by selfishness — лицо, которое портила печать эгоизма
Синонимический ряд:1. indistinct shape (noun) blemish; cloud; fog; haze; indistinct shape; shade; smudge; splotch2. stigma (noun) bar sinister; black eye; blot; brand; odium; onus; slur; spot; stain; stigma3. blot (verb) blot; blotch; smear4. dim (verb) becloud; befog; blear; cloud; confuse; dim; dull; eclipse; flash; fog; gloom; haze; make indistinct; mist; muddy; obfuscate; obscure; shadow; smudge; veil5. taint (verb) besmear; besmirch; defile; dirty; discolor; smut; smutch; soil; stain; sully; taint; tar; tarnishАнтонимический ряд: -
6 blur
blə: 1. noun(something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) det som flyter sammen, uskarpt/tåkete syn2. verb(to make or become unclear: The rain blurred my vision.) gjøre uklar, viske utdimmeIsubst. \/blɜː\/1) uskarphet, utydelighet2) uskarpe konturer, uklart bilde3) flekk, blekkflekk, klatt4) skampletttankene mine var uklare\/tåketeIIverb \/blɜː\/1) bli uskarp, gjøre uskarp, bli utydelig, gjøre utydelig, bli tåket, gjøre tåket, sløre2) tilsøle, sette flekker3) besudle, flekke, sette plett på4) gå over i hverandre, flyte sammenblur (out) distinctions viske ut forskjeller -
7 offuscare
offuscare v.tr. to darken, to dim, to obscure, to cloud; to blur (anche fig.): il fumo aveva offuscato il cielo, the smoke had darkened the sky; la sua gloria non verrà mai offuscata, his glory will never be dimmed; le lacrime le offuscarono gli occhi, tears blurred her eyes; il tempo offusca la memoria, time dims the memory; gli anni offuscarono la sua bellezza, non la sua fama, time dimmed her beauty but not her fame.◘ offuscarsi v.intr.pron. to grow* dark, to darken; to grow* dim, to become* obscured (anche fig.): il cielo si offuscò, the sky grew dark; durante la malattia gli si offuscò la vista, his sight grew dim (o became blurred) during his illness; la sua fama si offuscò, his fame became obscured (o grew dim).* * *[offus'kare]1. vt2. vip (offuscarsi)(vedi vt), to darken, grow dark; to become obscured; to grow dim, (fig : sguardo) to cloud over* * *[offus'kare] 1.verbo transitivo1) to darken [ cielo]2) [ fumo] to cloud, to blur, to dim [ vista]; fig. to cloud [giudizio, memoria]; to obscure [ verità]; to tarnish [ felicità]2.verbo pronominale offuscarsi1) [ cielo] to darken, to cloud (over), to haze; [immagine, visione] to be* blurred; [ paesaggio] to mist over; fig. [memoria, ricordi, bellezza] to dim, to fade2) [ sguardo] to waver, to become* sombre* * *offuscare/offus'kare/ [1]1 to darken [ cielo]2 [ fumo] to cloud, to blur, to dim [ vista]; fig. to cloud [giudizio, memoria]; to obscure [ verità]; to tarnish [ felicità]; offuscare i sensi to dull sensesII offuscarsi verbo pronominale1 [ cielo] to darken, to cloud (over), to haze; [immagine, visione] to be* blurred; [ paesaggio] to mist over; fig. [memoria, ricordi, bellezza] to dim, to fade; mi si è offuscata la vista my sight is growing dim2 [ sguardo] to waver, to become* sombre. -
8 blur
I[blə:] n բիծ. (թանաքի) կաթիլ. աղո տություն. Your face is a blur Դեմքդ շատ աղոտ է երևում. Everything became a blur Ամեն ինչ սկսեց լողալ նրա աչքերի առաջII[blə:] v աղոտանալ, մթագնել (գիտակցու թյունը). Tears blurred her eyes Արցունքներիվ աչ քերը մթագնեցին. The windscreen is blur red Առջևի ապակին (հող մային ապակին) քրտին քով է պատվել. The writing is blurred Բոլոր տառերը խառնվել են. a blurred picture աղոտ պատկեր. Outlines became blurred Ուրվա գծերը աղոտացան. blur out ջնջել -
9 blur
1 noun(a) (vague shape) masse f confuse, tache f floue;∎ without my glasses, everything is a blur sans mes lunettes, je suis complètement dans le brouillard;∎ my childhood is all a blur to me now maintenant mon enfance n'est plus qu'un vague souvenir;∎ when travelling at such speeds, the countryside is little more than a blur quand on avance à une telle vitesse, le paysage n'est qu'une suite de formes confuses(b) (judgment, memory, sight) troubler, brouiller;∎ tears blurred my eyes mes yeux étaient voilés de larmes;∎ time had blurred the memory le souvenir était devenu confus avec le temps(b) (smudge → ink) s'estomper -
10 слезы застилали ей глаза
General subject: tears blurred her eyesУниверсальный русско-английский словарь > слезы застилали ей глаза
-
11 trüben
I v/t2. (Silber, Spiegel etc.) tarnish3. (Sicht, Sinn) blur4. (Freude etc.) spoil, mar; (Stimmung) spoil, dampen; (Verstand) dull, cloud; (Bewusstsein) cloud; (Beziehungen) cloud, cast a shadow over; das Ganze wurde nur etwas getrübt durch the whole thing was just slightly spoiled by s.th., s.th. really put a damper on the whole thing; seitdem ist unser Verhältnis getrübt since then our relationship has become strained; WässerchenII v/refl Flüssigkeit: become ( oder go) cloudy; (glanzlos werden) become ( oder go) dull; Blick: become blurred; Beziehungen: cool off (slightly), become (slightly) strained; der Himmel trübt sich the sky is getting overcast* * *to blear; to tarnish; to cloud; to bedim* * *trü|ben ['tryːbn]1. vt1) Flüssigkeit to make cloudy, to cloud; Glas, Metall to dull; Himmel to overcast; Wasseroberfläche to ruffle; Augen, Blick to dull, to cloudgetrübt (Flüssigkeit, Himmel) — cloudy; Spiegel, Metall dull; Verstand dulled; Stimmung, Laune dampened
sie sieht aus, als könnte sie kein Wässerchen trǘben (inf) — she looks as if butter wouldn't melt in her mouth
2) (fig) Glück, Freude, Verhältnis, Bild to spoil, to mar; Beziehungen to strain; Laune to dampen; Bewusstsein, Erinnerung to dull, to dim; (geh ) Verstand to dull; Urteilsvermögen to dim, to cloud over2. vr(Flüssigkeit) to go cloudy; (Spiegel, Metall) to become dull; (geh ) (Verstand) to become dulled; (Augen) to dim, to cloud; (Himmel) to cloud over; (fig) (Stimmung, Laune) to be dampened; (Beziehungen, Verhältnis) to become strained; (Glück, Freude) to be marredSee:→ auch getrübt* * *1) (to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) dim2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) cloud* * *trü·ben[ˈtry:bn̩]I. vt▪ etw \trüben1. (unklar machen) to make sth murkyBier/Saft \trüben to make beer/juice cloudy2. (beeinträchtigen) to cast a cloud over sthBeziehungen/ein Verhältnis \trüben to strain [or put a strain on] relations/a relationshipII. vr1. (unklar werden) to go murkysein Gedächtnis trübte sich im Alter his memory deteriorated [or became hazy] in his old age* * *1.transitives Verb2) (beeinträchtigen) dampen, cast a cloud over < mood>; mar < relationship>; cloud < judgement>2.jemandes Blick [für etwas] trüben — blind somebody [to something]
reflexives Verb2) (sich verschlechtern) < relationship> deteriorate; <awareness, memory, etc.> become dulled or dim* * *A. v/t2. (Silber, Spiegel etc) tarnish3. (Sicht, Sinn) blur4. (Freude etc) spoil, mar; (Stimmung) spoil, dampen; (Verstand) dull, cloud; (Bewusstsein) cloud; (Beziehungen) cloud, cast a shadow over;das Ganze wurde nur etwas getrübt durch the whole thing was just slightly spoiled by sth, sth really put a damper on the whole thing;B. v/r Flüssigkeit: become ( oder go) cloudy; (glanzlos werden) become ( oder go) dull; Blick: become blurred; Beziehungen: cool off (slightly), become (slightly) strained;der Himmel trübt sich the sky is getting overcast* * *1.transitives Verb2) (beeinträchtigen) dampen, cast a cloud over < mood>; mar < relationship>; cloud < judgement>2.jemandes Blick [für etwas] trüben — blind somebody [to something]
reflexives Verb2) (sich verschlechtern) < relationship> deteriorate; <awareness, memory, etc.> become dulled or dim* * *v.to tarnish v. -
12 troubler
troubler [tʀuble]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = perturber) [+ ordre, sommeil, tranquillité, silence] to disturb ; [+ représentation, réunion] to disrupt ; [+ jugement, raison, esprit] to cloud ; [+ digestion] to upsetb. [+ personne] ( = déconcerter, émouvoir) to disturb ; ( = inquiéter) to trouble ; ( = gêner) to confuse ; ( = sexuellement) to arouse• elle le regarda, toute troublée she looked at him, all of a tremble• ce film/cet événement m'a profondément troublé this film/this event has disturbed me deeply• cesse de parler, tu me troubles (dans mes calculs) stop talking - you're putting me off (in my calculations)c. ( = brouiller) [+ eau, vin] to make cloudy ; [+ image] to blur2. reflexive verba. ( = devenir trouble) [eau] to become cloudy ; [lignes, images, vue] to become blurredb. ( = perdre contenance) to become flustered• il se trouble facilement lorsqu'il doit parler en public he's easily flustered when he has to speak in public* * *tʀuble
1.
1) ( brouiller) to make [something] cloudy, to cloud [eau, vin]; to blur [vue, image]2) ( déranger) to disturb [silence, sommeil, personne]; to disrupt [réunion, spectacle]troubler l'ordre public — [individu] to cause a breach of the peace; [groupe d'insurgés] to disturb the peace
3) ( déconcerter) to disconcert [accusé, candidat]quelque chose me trouble — ( rendre perplexe) something's bothering ou puzzling me
4) ( mettre en émoi) liter to disturb euph [personne]
2.
se troubler verbe pronominal1) ( perdre contenance) [personne, accusé] to become flustered2) ( devenir trouble) [liquide] to become cloudy, to cloud* * *tʀuble vt1) (= embarrasser) to confuse2) (= émouvoir) to agitate3) (= décontenancer) to disturb4) (= contrarier) to perturb5) (= perturber) [ordre] to disrupt, to disturbtroubler l'ordre public — to disturb the peace, to cause a breach of the peace
6) [liquide] to make cloudy* * *troubler verb table: aimerA vtr1 ( brouiller) to make [sth] cloudy, to cloud [eau, vin]; to blur [vue, image]; troubler la réception des images to interfere with reception;2 ( déranger) to disturb [silence, sommeil, pays, personne]; to disrupt [réunion, spectacle, projets]; troubler l'ordre public ( un individu) to cause a breach of the peace; ( groupe d'insurgés) to disturb the peace; en ces temps troublés in these troubled times;3 ( déconcerter) to disconcert [accusé, candidat, élève]; être troublé ( gêné) to be flustered; être profondément troublé par qch [mauvaise nouvelle, mort] to be deeply disturbed by sth; quelque chose me trouble ( rendre perplexe) something's bothering ou puzzling me;4 ( égarer) to affect [jugement, raison, esprit, assurance];B se troubler vpr1 ( perdre contenance) [personne, candidat, accusé] to become flustered; répondre sans se troubler to answer without getting flustered;2 ( devenir trouble) [liquide] to become cloudy, to cloud; [idées] to become confused; ma vue se troubla my eyes became blurred.[truble] verbe transitif1. [eau] to cloudtroubler la vue de quelqu'un to blur ou to cloud somebody's vision3. [sommeil] to disturb[silence] to break[digestion] to upset4. [fête, réunion] to disruptla question semble te troubler you seem put out ou disconcerted by the questionsa présence le troublait profondément her presence aroused ou excited him profoundly————————se troubler verbe pronominal intransitif1. [eau] to become cloudy ou turbid (littéraire)[vue] to become blurred2. [perdre contenance] to get confused -
13 blur
I [blɜː(r)]nome forma f. indistintaII 1. [blɜː(r)] 2.* * *[blə:] 1. noun(something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) offuscamento, visione confusa/offuscata2. verb(to make or become unclear: The rain blurred my vision.) annebbiare, rendere confuso* * *[blɜː(r)]1. n(shape) massa indistinta or confusa2. vt(writing) rendere (quasi) illeggibile, (outline, sight, memory, judgment) offuscare3. vi(see vt), diventare (quasi) illeggibile; offuscarsi* * *blur /blɜ:(r)/n.1 macchia; sbavatura3 cosa appena visibile.(to) blur /blɜ:(r)/A v. t.rendere confuso (o indistinto); annebbiare; far velo a; velare, sfocare: Tears blurred my vision, le lacrime mi hanno velato la vista; A mist blurred the landscape, una foschia annebbiava il paesaggioB v. i.* * *I [blɜː(r)]nome forma f. indistintaII 1. [blɜː(r)] 2. -
14 blur
n. vervaging; vlek; vuil--------v. vervagen; verduisteren (minder licht maken); vervuilenblur1[ blə:] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 onduidelijke plek ⇒ wazig beeld, verflauwde/vage indruk♦voorbeelden:the statues appeared as a blur • de standbeelden doemden vaag op————————blur2〈 blurred〉1 vervagen ⇒ vaag/onduidelijk worden2 vlekken♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 onduidelijk/onscherp maken ⇒ troebel/vaag maken♦voorbeelden:blurred photographs • onscherpe foto's -
15 sløre
blur, dim* * *vb( gøre uklar) blur, dim ( fx tears blurred (el. dimmed) her eyes; a blurred photo);( dæmpe lys) dim;( dæmpe lyd) muffle;(fot: ved falsk lys) fog;( om hjul) wobble, be loose;(mil.) camouflage;[ sløret stemme] husky voice;[ sløret tale]( hos beruset) slurred speech. -
16 nublar
v.1 to cloud (also figurative).Su inteligencia nubló su belleza Her intelligence clouded her beauty.2 to dim, to becloud, to blur, to bedim.Ricardo nubló su entendimiento Richard dimmed his understanding.* * *1 (cielo) to cloud1 to cloud over* * *verb* * *1. VT1) [gen] to darken, obscure2) [+ vista, mente] to cloud; [+ razón] to affect, cloud; [+ felicidad] to cloud, mar2.See:* * *1.verbo transitivoa) < vista> to cloudb) (liter) < felicidad> to cloud (liter)2.nublarsev prona) cielo to cloud overb) vista to cloud overc) (liter) razón to become clouded* * *= shadow.Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.* * *1.verbo transitivoa) < vista> to cloudb) (liter) < felicidad> to cloud (liter)2.nublarsev prona) cielo to cloud overb) vista to cloud overc) (liter) razón to become clouded* * *= shadow.Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
* * *nublar [A1 ]vt1 ‹ojos/mirada› to cloudlas lágrimas le nublaron la vista tears clouded her eyes o blurred her visionpasiones que te nublan la razón passions which cloud your reasoning■ nublarse1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] «cielo» to cloud overse está nublando it's getting cloudy, it's clouding over2 «mirada/ojos» to cloud over3 ( liter); «razón» to become cloudedsu felicidad se nubló con la noticia his happiness was marred o clouded by the news* * *
nublar ( conjugate nublar) verbo transitivo
nublarse verbo pronominal
nublar verbo transitivo
1 Meteor to cloud
2 figurado to mar: esas últimas hazañas han nublado su brillante expediente, those recent events have marred his brilliant record
' nublar' also found in these entries:
Spanish:
nublarse
English:
cloud
* * *♦ vt1. [cielo] to cloud;[sol] to hide2. [vista, entendimiento] to cloud* * *nublar vt1) : to cloud2) oscurecer: to obscure -
17 ojos empańados en lágrimas
• eyes blurred with tearsDiccionario Técnico Español-Inglés > ojos empańados en lágrimas
-
18 замъглявам
замъгля 1. cloud, dim, fog2. (затьмнявам) obscure, dim, film over(повърхност) dull(очи) blearзамъглявам се3. grow dim/cloudy/foggy/misty4. прен. grow dim/obscure/blurredочите й се за-мъглиха от сълзи her eyes grew dim with tears* * *замъгля̀вам,гл.1. cloud, dim, fog;\замъглявам се 1. grow dim/cloudy/foggy/misty; огледалото се замъгли от парата steam clouded the mirror;2. прен. grow dim/obscure/blurred; очите ѝ се замъглиха от сълзи her eyes grew dim with tears.* * *befog; blur{blx;}; cloud: Her eyes grew замъглявам with tears. - Очите и се замъглиха от сълзи.; fog; haze; outshine (прен.); vignette (външните контури на снимка)* * *1. (затьмнявам) obscure, dim, film over 2. (очи) blear 3. (повърхност) dull 4. grow dim/cloudy/foggy/misty 5. ЗАМЪГЛЯВАМ cе 6. замъгля cloud, dim, fog 7. очите й се за-мъглиха от сълзи her eyes grew dim with tears 8. прен. grow dim/obscure/blurred -
19 blur
{blə:}
I. 1. мръсно/замацано/изтрито място
2. размазано/неясно петно
3. неясни очертания, мъглявина, мъглявост
II. 1. зацапвам (нещо писано, рисувано)
2. замъглявам (се), правя/ставам неясен, губя очертания та си
eyes BLURred with tears премрежени/замъглени от сълзи очи
a BLURred photograph неясна/замъглена снимка
to BLUR out скривам от погледа, заличавам, изличавам* * *{blъ:} n 1. мръсно/замацано/изтрито място; 2. размазано/неясно п(2) v (-rr-) 1. зацапвам (нещо писано, рисувано); 2. замъгляв* * *петно; зацапвам; замъглявам; неясно;* * *1. a blurred photograph неясна/замъглена снимка 2. eyes blurred with tears премрежени/замъглени от сълзи очи 3. i. мръсно/замацано/изтрито място 4. ii. зацапвам (нещо писано, рисувано) 5. to blur out скривам от погледа, заличавам, изличавам 6. замъглявам (се), правя/ставам неясен, губя очертания та си 7. неясни очертания, мъглявина, мъглявост 8. размазано/неясно петно* * *blur[blə:] I. n 1. неясно (изтрито, зацапано) място; 2. неясни очертания; мъгла, мъглявина ( нар.), диал. думан; everything was a \blur of tears погледът ми беше замъглен от сълзи; II. v (-rr) 1. зацапвам (нещо писано, рисувано); 2. замъглявам (се); правя неясен; ставам неясен, губя очертанията си; замъглявам (се) (за спомен и пр.); a \blurred window изпотен прозорец; to have a \blurred vision of s.th. виждам нещо неясно; 3.: to \blur out изличавам, скривам, закривам, затулям (от погледа). -
20 blur
blə:
1. noun(something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) imagen borrosa/imprecisa
2. verb(to make or become unclear: The rain blurred my vision.) empañar, hacer borrosotr[blɜːSMALLr/SMALL]1 borrón nombre masculino, mancha1 (make indistinct) difuminar1 (mark, stain) emborronar, manchar2 (become indistinct) difuminarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a blur ser confuso,-a, quedar confuso,-ablur n1) smear: mancha f, borrón m2) : aspecto m borrosoeverything was just a blur: todo se volvió borroson.• borrón s.m.• paño s.m.• trazo confuso s.m.v.• empañar v.• manchar v.
I
1. blɜːr, blɜː(r)- rr- transitive verb \<\<outline\>\> desdibujar, hacer* borroso; \<\<distinction\>\> hacer* menos claro; \<\<memory\>\> hacer* borroso
2.
vi \<\<outline\>\> desdibujarse, hacerse* borroso
II
[blɜː(r)]1.N (=shape) contorno m borroso2. VT1) (=obscure) [+ writing] borrar, hacer borroso; [+ outline] desdibujar; [+ sight] oscurecer, empañar2) (fig) [+ memory] enturbiar; [+ judgment] ofuscar3.VI (=be obscured) desdibujarse, volverse borroso* * *
I
1. [blɜːr, blɜː(r)]- rr- transitive verb \<\<outline\>\> desdibujar, hacer* borroso; \<\<distinction\>\> hacer* menos claro; \<\<memory\>\> hacer* borroso
2.
vi \<\<outline\>\> desdibujarse, hacerse* borroso
II
См. также в других словарях:
blur — blur1 [blə: US blə:r] n [C usually singular] 1.) a shape that you cannot see clearly blur of ▪ I just saw the blur of the car as it passed in front of me. ▪ The island was a faint blur through misty rain. 2.) something that you cannot remember… … Dictionary of contemporary English
Keratoconjunctivitis sicca — Classification and external resources ICD 10 H19.3 ICD 9 370.33 … Wikipedia
tear — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun from the eyes ADJECTIVE ▪ angry, bitter, emotional ▪ There were angry tears in Lily s eyes. ▪ happy ▪ burning, f … Collocations dictionary
Mammalian eye — Eye Schematic diagram of the human eye … Wikipedia
poison — poisoner, n. poisonless, adj. poisonlessness, n. /poy zeuhn/, n. 1. a substance with an inherent property that tends to destroy life or impair health. 2. something harmful or pernicious, as to happiness or well being: the poison of slander. 3.… … Universalium
List of Gin Tama characters — This is a list of characters from the anime and manga series Gin Tama .The names are in Western order, in other words given name first and family name last.Odd Jobs GinOdd Jobs Gin, known in the Japanese version as Yorozuya Gin chan (万事屋銀ちゃん) and … Wikipedia
Mulholland Drive (film) — Mulholland Drive Theatrical release poster … Wikipedia
misty-eyed — adjective having eyes blurred as with tears (Freq. 1) sad and misty eyed • Similar to: ↑tearful * * * /ˈmıstiˈaıd/ adj [more misty eyed; most misty eyed] 1 : having tears in your eyes He gets misty eyed when he talks about that time … Useful english dictionary
Crayons (album) — Crayons Studio album by Donna Summer Released May 20, 2008 ( … Wikipedia
Devdas (2002 film) — For other uses, see Devdas (disambiguation). Devdas DVD release cover Directed by Sanjay Leela Bhansali … Wikipedia
biblical literature — Introduction four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha. The Old… … Universalium